ZNIKANIA – Georges Perec
GEORGES PEREC
„ZNIKANIA” – nowe tłumaczenie
Przekład: René Koelblen i Stanisław Waszak
Gdy w roku 2022 ukazały się Zniknięcia, czyli polski przekład lipogramatycznej powieści Georges’a Pereca La Disparition, w której ani razu nie pojawia się litera „e”, zainteresowanie mediów było ogromne, a tłumaczenie otrzymało Nagrodę Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tade- usza Boya-Żeleńskiego, a także nominację do Nagrody Literackiej Gdynia. Niektórzy czytelnicy zdawali się być jednak trochę rozczarowani, że pozosta- wiliśmy w przekładzie literę „ę”, pytano nas czasem, czy po tym „wegetariań- skim” tłumaczeniu pojawi się przekład „wegański”.
Rzeczywiście chodziło nam to po głowie, choć przecież „e” i „ę” to w języku polskim dwie różne litery, a fabuła powieści pozwala na pozbycie się tylko jednej. Trzeba wiedzieć, że w alfabecie francuskim znak diakrytyczny nie po- woduje, że dana litera jest różna od jej kanonicznej wersji. Ale przecież można uznać, że jest to kwestią konwencji, zwłaszcza że i w alfbecie polskim bywały czasy, gdy utożsamiano „a” i „ą”, „e” i „ę” itp.
Równocześnie po zakończeniu pracy nad Zniknięciami? która trwała prawie trzy lata? zaczęliśmy odczuwać jakąś wewnętrzną pustkę, próżnię, jakiś nie- dosyt. Być może nic w tym dziwnego ? w końcu pustka to jeden z najistotniej- szych wątków tej powieści, a w pierwszym, i jedynym do tej pory, wydanym przekładzie na angielski pojęcie to posłużyło wręcz za tytuł (The Void).
Z rozpędu, ale też by uniknąć bezruchu, nadal podrzucaliśmy sobie dla zabawy możliwe „poprawki”, inspirowane bieżącymi wydarzeniami. I w końcu postano- wiliśmy podjąć się przekładu „wegańskiego”, bez „e” i bez „ę”. Nasze abeca- dło wzbogaciliśmy jednak o „q”, „v” i „x” (które formalnie do alfabetu polskiego nie należą), dzięki czemu uzyskaliśmy taką samą liczbę liter i samogłosek jak w alfabecie francuskim, z czym związane są pewne szczególne przymusy użyte przez Pereca zarówno w strukturze powieści, jak w jej fabule. W ten sposób, mimo dodatkowych utrudnień (zwłaszcza braku możliwości używania czasow- ników zwrotnych), otrzymaliśmy przekład pod wieloma względami wierniejszy oryginałowi niż Zniknięcia.
Pozostawało już tylko namówić Wydawcę, by włączył naszą nową propozycję do swoich planów. Pozwoliliśmy sobie użyć w tym celu drobnego podstępu. I tak 1 kwietnia 2023 wysłaliśmy PIO Kalińskiemu mail z informacją, że prze- łożyliśmy już 3/5 tekstu La Disparition bez użycia „e” i „ę”, pod tytułem Znikania. Odpowiedź brzmiała: „Bardzo dobry prima aprilis! Na tyle dobry, że biorę go w całości!”.
Książkę wydano dzięki dofinansowaniu Instytutu Francuskiego w Polsce w ramach Programu Wsparcia Wydawniczego BOY-ŻELEŃSKI Cet ouvrage, publié dans le cadre du Programme d’aide a la publication BOY-ŻELEŃSKI, a bénéficié du soutien du Service de
Coopération et d’Action Culturelle de l’Ambassade de France en Pologne.

Opis
GEORGES PEREC
ZNIKANIA – NOWE TŁUMACZENIE
Przekład: René Koelblen i Stanisław Waszak
Premiera: wrzesień 2025
Gdy w roku 2022 ukazały się Zniknięcia, czyli polski przekład lipogramatycznej powieści Georges’a Pereca La Disparition, w której ani razu nie pojawia się litera „e”, zainteresowanie mediów było ogromne, a tłumaczenie otrzymało Nagrodę Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tade- usza Boya-Żeleńskiego, a także nominację do Nagrody Literackiej Gdynia. Niektórzy czytelnicy zdawali się być jednak trochę rozczarowani, że pozosta- wiliśmy w przekładzie literę „ę”, pytano nas czasem, czy po tym „wegetariań- skim” tłumaczeniu pojawi się przekład „wegański”.
Rzeczywiście chodziło nam to po głowie, choć przecież „e” i „ę” to w języku polskim dwie różne litery, a fabuła powieści pozwala na pozbycie się tylko jednej. Trzeba wiedzieć, że w alfabecie francuskim znak diakrytyczny nie po- woduje, że dana litera jest różna od jej kanonicznej wersji. Ale przecież można uznać, że jest to kwestią konwencji, zwłaszcza że i w alfbecie polskim bywały czasy, gdy utożsamiano „a” i „ą”, „e” i „ę” itp.
Równocześnie po zakończeniu pracy nad Zniknięciami? która trwała prawie trzy lata? zaczęliśmy odczuwać jakąś wewnętrzną pustkę, próżnię, jakiś nie- dosyt. Być może nic w tym dziwnego ? w końcu pustka to jeden z najistotniej- szych wątków tej powieści, a w pierwszym, i jedynym do tej pory, wydanym przekładzie na angielski pojęcie to posłużyło wręcz za tytuł (The Void).
Z rozpędu, ale też by uniknąć bezruchu, nadal podrzucaliśmy sobie dla zabawy możliwe „poprawki”, inspirowane bieżącymi wydarzeniami. I w końcu postano- wiliśmy podjąć się przekładu „wegańskiego”, bez „e” i bez „ę”. Nasze abeca- dło wzbogaciliśmy jednak o „q”, „v” i „x” (które formalnie do alfabetu polskiego nie należą), dzięki czemu uzyskaliśmy taką samą liczbę liter i samogłosek jak w alfabecie francuskim, z czym związane są pewne szczególne przymusy użyte przez Pereca zarówno w strukturze powieści, jak w jej fabule. W ten sposób, mimo dodatkowych utrudnień (zwłaszcza braku możliwości używania czasow- ników zwrotnych), otrzymaliśmy przekład pod wieloma względami wierniejszy oryginałowi niż Zniknięcia.
Pozostawało już tylko namówić Wydawcę, by włączył naszą nową propozycję do swoich planów. Pozwoliliśmy sobie użyć w tym celu drobnego podstępu. I tak 1 kwietnia 2023 wysłaliśmy PIO Kalińskiemu mail z informacją, że prze- łożyliśmy już 3/5 tekstu La Disparition bez użycia „e” i „ę”, pod tytułem Znikania. Odpowiedź brzmiała: „Bardzo dobry prima aprilis! Na tyle dobry, że biorę go w całości!”.
Książkę wydano dzięki dofinansowaniu Instytutu Francuskiego w Polsce w ramach Programu Wsparcia Wydawniczego BOY-ŻELEŃSKI Cet ouvrage, publié dans le cadre du Programme d’aide a la publication BOY-ŻELEŃSKI, a bénéficié du soutien du Service de
Coopération et d’Action Culturelle de l’Ambassade de France en Pologne.

Informacje dodatkowe
Autor | Georges Perec |
---|---|
Premiera | 2024 r. |
Oprawa | Miękka ze skrzydełkami |
Przekład | Jerzy Franczak |
Filomena –
Greetings! Verry helpful advice withhin this article! It’s thee litttle changes thuat wiol make thee largest changes.
Thanks a lott for sharing!
Here iss my blog post: sohuxxx.com
Moises –
I’ve read some jusst righ stuff here. Certainly value bookmarkig for revisiting.
I surprise howw sso much attmpt youu place to make any such excrllent informative website.
Also visit my weeb bllog – phim-sex-xxx
Sabra Kirk –
Thank you for sharing superb informations. Your website is very cool. I am impressed by the details that you?¦ve on this web site. It reveals how nicely you understand this subject. Bookmarked this website page, will come back for extra articles. You, my pal, ROCK! I found simply the information I already searched all over the place and just could not come across. What a great website.
http://www.tlovertonet.com/
Franklin Galland –
Some genuinely superb blog posts on this site, thankyou for contribution.
https://www.zoritolerimol.com
Joshua Meissner –
I like this post, enjoyed this one thank you for posting. „No trumpets sound when the important decisions of our life are made. Destiny is made known silently.” by Agnes de Mille.
https://www.droversointeru.com
📲 You have received 1 notification # 851581. Open – https://graph.org/GET-BITCOIN-TRANSFER-02-23-2?hs=e86cbdd7cb1330b0293f006630f33180& 📲 –
s99pps
📞 You have received a message # 753637. Go >> https://graph.org/GET-BITCOIN-TRANSFER-02-23-2?hs=e86cbdd7cb1330b0293f006630f33180& 📞 –
huge81
📓 Message; Transfer №GM14. CONTINUE > https://graph.org/GET-BITCOIN-TRANSFER-02-23-2?hs=e86cbdd7cb1330b0293f006630f33180& 📓 –
5gqt31
ครีมกันแดดทาหน้า –
I see something genuinely special in this site.
https://www.loreal-paris.co.th/the-best-of-facial-sunscreens
vps server poland –
After all, what a great site and informative posts, I will upload inbound link – bookmark this web site? Regards, Reader.
https://www.polandvps.com/
ekspert-ddd.pl –
I was recommended this web site by my cousin. I am not sure whether this post is written by him as no one else know such detailed about my difficulty. You are incredible! Thanks!
https://ekspert-ddd.pl/
Monte –
Fantastic site. Lots off usefuul information here.
I aam sending it to sevsral pals anss alao sharing in delicious.
Annd naturally, tank yyou onn youur effort!
Feel free to suurf tto myy blog post new bokep
https://allcasino.tv/en-lv/ –
Hi, Neat post. There’s an issue along with your website in internet explorer, may test this?K IE nonetheless is the market leader and a good element of people will miss your excellent writing due to this problem.
https://allcasino.tv/en-lv/
montaż klimatyzacji Białystok –
Rattling fantastic information can be found on site. „Politics is applesauce.” by Will Rogers.
https://handli.pl/klimatyzacja-bialystok/
raja111 –
Very interesting topic, thanks for putting up.
https://raja111.net/
slot sakti –
he blog was how do i say it… relevant, finally something that helped me. Thanks
https://sakti111.info/
main zeus –
It is in reality a nice and useful piece of info. I am happy that you just shared this useful info with us. Please keep us up to date like this. Thanks for sharing.
https://ini-mainzeus.com/
Etalon Estate Group –
Hey, you used to write magnificent, but the last few posts have been kinda boring… I miss your great writings. Past few posts are just a little bit out of track! come on!
https://etalon-estate.pl/
https://parkingrondo.pl/ –
An interesting dialogue is worth comment. I feel that you should write more on this matter, it might not be a taboo topic but usually individuals are not sufficient to speak on such topics. To the next. Cheers
https://parkingrondo.pl/
sakti111 –
I’m curious to find out what blog platform you have been utilizing? I’m experiencing some small security issues with my latest blog and I’d like to find something more secure. Do you have any recommendations?
https://ini-sakti111.net/
droversointeru –
Good post. I learn one thing more difficult on different blogs everyday. It’ll always be stimulating to learn content from different writers and practice somewhat one thing from their store. I’d choose to use some with the content on my blog whether or not you don’t mind. Natually I’ll provide you with a link on your web blog. Thanks for sharing.
https://www.droversointeru.com
sigmaslot 186 –
SIGMASLOT : Tempat Slot Online Terbaik untuk Pengalaman Bermain yang Seru
heylink sigmaslot –
Situs Slot Online Gacor dengan Pembayaran Cepat, temukan di SIGMASLOT
slot ola62 –
ola62: Situs slot online gacor terpercaya, tempatnya cuan tanpa batas!
Joel Pereda –
I like what you guys are up also. Such clever work and reporting! Carry on the superb works guys I?¦ve incorporated you guys to my blogroll. I think it’ll improve the value of my site :)
http://www.tlovertonet.com/